当前位置:首页 > 生活

汉城为什么改名叫首尔:汉城改名首尔背景、过程及影响

时间:2024-10-02 07:31:06阅读:

汉城改名首尔的原因

朝鲜王朝在1396年将首都的汉字名确定为“汉城”。20世纪初日本入侵朝鲜半岛,“汉城”被日本改为“京城”。二战后半岛光复和韩国成立,“京城”和“汉城”的名字都未再使用,改为了没有汉字名的谚文“서울”。随着时间的推移,韩国方面认为,汉城已更名为韩语固有词“서울”,“汉城”已停止使用,韩国和国际上对“汉城”这座城市的称呼,与中文世界的称呼对比起来,发音差别过大,不符合命名标准化。中文世界继续使用“汉城”,会导致人们对这座城市及相关机构出现认识误解。比如,“서울大学校”与“汉城大学校”(均为韩国汉字写法),其实是两所不同的学校,但在中文里都被看作是“汉城大学”。此外,从民族主义和文化独立的角度来看,韩国希望通过更改首都的中文名称,来强化本国文化的自主性和独特性。

汉城改名为首尔的背景和过程

1392年,朝鲜太祖李成桂建立朝鲜王朝;1394年,李成桂将都城从开京(今朝鲜开城)迁移到汉阳(今首尔),并将其命名为汉城。此后,汉城一直是朝鲜王朝的首都,历经数百年的发展。在日本殖民统治时期,汉城被降格为 “汉城府”,并改名为 “京城府”。1945年,朝鲜半岛获得解放。李承晚等人为避免半岛南部被美军接管,成立朝鲜人民共和国。李承晚认为首都“京城”的名字充满殖民色彩,不适合再用。于是朝鲜人民共和国将“京城”改为了朝鲜语固有名词“서울”,拉丁化后为“Seoul”。由于美苏对抗,半岛南部很快被美国控制。1946年,美国军政厅颁布法令,将“서울”从京畿道中分离,改为特别市。1948年,大韩民国(韩国)建立,韩国将“서울”作为首都。世界各国根据自身语言情况,通过“서울”的音译进行命名。由于“서울”没有对应的汉字,韩国首都成为朝鲜半岛唯一一个没有汉字名的主要城市。日本作为汉字文化圈的一员,也不再使用“汉城”“京城”等汉字来表示韩国首都,而是将“서울”音译后,使用假名“ソウル”表示。韩国首都的中文名则继续沿用已使用了500多年的汉字名“汉城”。从60年代开始,韩国经济进入了高速发展的时期。汉城也成为一个人口达千万的国际大都市。韩国经济腾飞,与中国经贸交往越来越密切。1992年中韩建交后,韩国首都“서울”的中文译名规范化,成为急需要解决的问题。2004年,汉城市长李明博成立了一个由专家组成的“汉城中文标识改善委员会”,来讨论韩国首都的中文名称。委员会针对在韩的中国外交官、留学生等进行过民意调查,在1440名受访者中,对汉城更名44%表示反对,32%表示赞成,24%表示无所谓。虽有近半的调查者反对更名,但更名仍在有条不紊进行。韩国先后提出首尔、首午尔、中京、首沃等中文名。根据方位,东亚有了东京、北京、南京等“京”字城市,韩国首都也可以命名为“中京”。委员会认为按照“Seoul”的音译更符合国际的标准。受访者中65%选“首尔”,12%选“首午尔”,9%“首沃”,也有14%表示应该使用“中京”。委员会在广泛收集了各界的意见后,确定了与Seoul发音相近的“首尔”为首都的中文名字。2005年1月,汉城市议会通过决议,决定使用“首尔”作为唯一中文名。汉城市议会要求韩国政府的公文、网站、机场等中文版本都使用汉字“首尔”。随后李明博向中国方面提出协助改名的正式要求。中国坚持客随主便的原则,官方媒体开始使用“首尔”。大多数机构为了让人们适应名称的变化,在前期会采用“首尔(汉城)”这样两种名称同时使用的方式。值得注意的是,从尊重历史的角度出发,对这个城市在2005年之前发生的事件,依旧沿用“汉城”,或“汉城(今首尔)”的这样的表述。

国际上对汉城改名为首尔的看法

国际上对于汉城改名为首尔的看法并没有统一的观点。一些观点认为这是韩国为了统一国际称呼,摆脱附属国历史印记,重塑国家形象的举措,反映了韩国文化独立的决心。但也有观点认为,这种改名可能会在一定程度上影响文化交流的便利性和连贯性。

韩国政府关于汉城改名首尔的官方解释

2005年1月19日,时任汉城市长李明博举行记者招待会,宣布将韩国首都的中文名字更改为“首尔”,不再使用“汉城”一名。李明博同时对外做出解释,他说,世界上大多数国家都将“SEOUL”用英文标记相似的发音来称呼,就如同伦敦、华盛顿等城市的汉语译音。

汉城改名首尔对韩国的影响

改名“首尔”在一定程度上增强了韩国民众的民族认同感。通过摆脱具有浓厚中国文化色彩的“汉城”之名,韩国民众感受到了国家在文化上的自主性和独立性。

热点知识推荐